-
1 colpa
f- colpa commissivacadere in colpa — разг. провиниться, проштрафиться
- colpa contrattuale
- colpa grave
- colpa oggettiva
- colpa omissiva -
2 grave
grave 1. agg 1) тяжелый fardello grave -- тяжелая ноша testa grave -- тяжелая голова 2) fig тяжкий; серьезный, опасный, тяжелый colpa grave -- тяжкая вина grave accusa -- тяжелое <тяжкое> обвинение sintomi gravi -- тревожные признаки ferita grave -- опасная рана caso grave -- тяжелый случай grave perdita -- тяжелая потеря grave offesa -- глубокая обида lutto grave -- глубокий траур peccato grave -- смертный грех bruno grave -- черный цвет( в знак глубокого траура) grave età -- преклонный возраст grave di età-- отягощенный летами, очень старый la situazione Х molto grave -- положение очень серьезно 3) fig важный, степенный andatura grave -- важная <степенная> походка stile grave -- торжественный слог 4) mus низкий, басовый ( о звуке, тоне) 5) gram тупой( об ударении) 6) poet v. gravida 2. avv mus значительно, торжественно, тяжело 3. m 1) fis весомое тело 2) серьезность; важность; суровость fare il grave -- важничать -
3 grave
grave 1. agg 1) тяжёлый fardello grave — тяжёлая ноша testa grave — тяжёлая голова 2) fig тяжкий; серьёзный, опасный, тяжёлый colpa grave — тяжкая вина grave accusa — тяжёлое <тяжкое> обвинение sintomi gravi — тревожные признаки ferita grave — опасная рана caso grave — тяжёлый случай grave perdita — тяжёлая потеря grave offesa — глубокая обида lutto grave — глубокий траур peccato grave — смертный грех bruno grave — чёрный цвет ( в знак глубокого траура) grave età — преклонный возраст grave di etàgrave — важничать -
4 colpa
f faultreligion sindare a qualcuno la colpa di qualcosa blame someone for somethingnon è colpa sua it's not her faultper colpa tua because of yousentirsi in colpa feel guilty* * *colpa s.f.1 ( misfatto) wrong, fault, misdeed, offence; ( peccato) sin: macchiarsi di una colpa grave, to be guilty of a serious wrong; pagherà per le sue colpe, he'll pay for his misdeeds (o for his sins); confessò la sua colpa, he admitted his misdeed; non è una colpa da poco arrivare in ritardo, it's a serious matter to arrive late; non ha mai commesso una colpa in vita sua, he has never done anything wrong in his life2 ( colpevolezza) guilt, guiltiness; ( responsabilità) fault: dimostrare la colpa di qlcu., to prove s.o.'s guilt; di chi è la colpa?, whose fault is it?; è colpa tua, it's your fault; accadde per colpa mia, it was my fault; sentirsi in colpa per qlco., to feel guilty about sthg. // senso di colpa, sense of guilt3 ( biasimo) blame: dare la colpa di qlco. a qlcu., to blame (o to lay the blame on) s.o.; non date la colpa a me, don't blame (o do not lay the blame on) me; prendersi la colpa di qlco., to take the blame for sthg.4 (dir.) negligence: colpa lieve, grave, slight, gross negligence; colpa professionale, professional negligence; responsabilità del medico per colpa professionale, medical malpractice liability; responsabilità senza colpa, no fault liability.* * *['kolpa]sostantivo femminile2) dir. negligence, offence3) psic.sentirsi in colpa per qcs. — to feel guilty about sth
4) (responsabilità) blame, faultdare la colpa a qcn. — to blame sb., to put o lay the blame on sb.
* * *colpa/'kolpa/sostantivo f.2 dir. negligence, offence; concorso di colpa contributory negligence3 psic. senso di colpa (sense of) guilt; non provare sensi di colpa to feel no guilt; sentirsi in colpa per qcs. to feel guilty about sth.4 (responsabilità) blame, fault; è colpa mia it's my fault; di chi è la colpa? whose fault is it? dare la colpa a qcn. to blame sb., to put o lay the blame on sb.; siamo in ritardo per colpa tua! because of you we're late! prendersi la colpa to take the blame; essere esente da -e to be blameless. -
5 còlpa
f вина: una còlpa lieve (grave) лека (тежка) вина; Ќ sentirsi in còlpa чувствам се виновен; essere in còlpa виновен съм. -
6 grave
1. agg1) тяжёлыйgrave accusa — тяжёлое / тяжкое обвинениеlutto grave — глубокий траурpeccato grave — смертный грехgrave età — преклонный возрастgrave di età / di anni — отягощённый летами, очень старыйla situazione è molto grave — положение очень серьёзноandatura grave — важная / степенная походкаstile grave — торжественный слог5) грам. тупой ( об ударении)6) поэт. см. gravida2. avv муз.значительно, торжественно, тяжело3. m1) физ. весомое телоfare il / mettersi sul grave — важничать•Syn:Ant: -
7 grave
1. agg.1) тяжёлый, тяжкий; серьёзный, значительныйgrave danno — значительный (большой, серьёзный) ущерб
la situazione è grave — положение тяжёлое (тревожное, серьёзное)
2. m.важность (f.), серьёзность (f.)il grave è che... — плохо, что...
il grave è che non se ne rende conto — плохо, что он не отдаёт себе в этом отчёта
-
8 colpa grave
-
9 colpa grave
сущ.общ. тяжкая вина -
10 delitto
delitto s.m. 1. ( Dir) crime, délit; ( lieve) infraction f. 2. ( estens) ( omicidio) crime. 3. ( estens) ( grave colpa) crime: è un delitto contro l'umanità c'est un crime contre l'humanité: commettere un delitto perpétrer un crime, commettre un crime. 4. ( estens) ( peccato) crime: sarebbe un delitto buttar via questi abiti ce serait un crime de jeter ces habits. -
11 тяжкий
grave, pesante* * *прил.см. тяжёлый 2), 5), 6), 7), 8)••во все тя́жкие (изо всех сил) — darci dentro; di buzzo buono
пуститься во все тя́жкие — correre la cavallina
* * *adjgener. grave (в моральном отношении), affannoso, arduo, laborioso -
12 серьезный дисциплинарный проступок
colpa grave, mancanza graveРусско-итальянский юридический словарь > серьезный дисциплинарный проступок
-
13 negligence
['neglɪdʒəns]1) negligenza f., trascuratezza f.2) dir.* * *['neɡli‹əns](carelessness: The accident was caused by the driver's negligence.) negligenza- negligently* * *negligence /ˈnɛglɪdʒəns/n. [u]1 negligenza; trascuratezza; noncuranza2 abbandono; disordine; oblio3 (leg.) negligenza ( illecito civile): criminal negligence, negligenza colposa; gross negligence, negligenza grave● (naut.) negligence of the master, colpa del capitano.* * *['neglɪdʒəns]1) negligenza f., trascuratezza f.2) dir. -
14 gross
I [grəʊs]1) comm. econ. [income, profit, weight] lordo2) (serious) [error, exaggeration] evidente, madornale; [ ignorance] crasso; [abuse, injustice] grave, grandegross negligence — dir. colpa grave
4) colloq. (revolting) disgustoso5) colloq. (obese) grasso, obesoII [grəʊs] III [grəʊs]to gross two million dollars — avere un introito o incasso lordo di due milioni di dollari
* * *[ɡrəus] 1. adjective1) (very bad: gross errors/indecency.) grossolano2) (vulgar: gross behaviour/language.) grossolano3) (too fat: a large, gross woman.) obeso4) (total: The gross weight of a parcel is the total weight of the contents, the box, the wrapping etc.) totale2. noun(the total amount (of several things added together).) totale- grossly* * *gross (1) /grəʊs/n.♦ gross (2) /grəʊs/A a.1 generale; non dettagliato; approssimato; grossolano: gross calculation, calcolo approssimato; the gross outlines of a scheme, le linee generali di un progetto2 grossolano; rozzo; insultante; volgare: gross language, linguaggio volgare; gross manners, maniere rozze3 grave; palese; macroscopico; grossolano: a gross injustice, una palese ingiustizia; a gross mistake, un errore macroscopico; (leg.) gross negligence, negligenza grave4 grasso; gonfio; pesante5 (fam.) disgustoso; schifoso: This soup is gross!, questa minestra fa proprio schifo6 (fam.) indecente; osceno7 (comm., econ., fin.) complessivo; lordo; totale; generale: the gross amount, l'ammontare complessivo; (ass., naut.) gross average, avaria generale; (fin., rag.) gross earnings, entrate lorde; utile lordo; gross income, reddito lordo; (econ.) gross domestic product, prodotto interno lordo; (econ.) gross national product, prodotto nazionale lordo; gross pay, retribuzione lorda; (ass.) gross premium, premio di tariffario; (rag.) gross profit(s) [revenue], utile [fatturato] lordo; (naut.) gross tonnage, stazza lorda; (fin.) gross yield, rendimento lordo (di un titolo, ecc.); gross weight, peso lordo; ( banca) to pay interest gross, pagare gli interessi al lordo d'impostaFALSI AMICI: gross non significa grosso riferito alle pure dimensioniB n.(il) complesso; (l') insieme: in (the) gross, nel complesso; in blocco, nell'insieme; (comm.) all'ingrosso.(to) gross /grəʊs/v. t.● (fam. USA) to gross sb. out, disgustare, offendere q. □ (fin., rag.) to gross up, calcolare l'ammontare lordo di (qc.).* * *I [grəʊs]1) comm. econ. [income, profit, weight] lordo2) (serious) [error, exaggeration] evidente, madornale; [ ignorance] crasso; [abuse, injustice] grave, grandegross negligence — dir. colpa grave
4) colloq. (revolting) disgustoso5) colloq. (obese) grasso, obesoII [grəʊs] III [grəʊs]to gross two million dollars — avere un introito o incasso lordo di due milioni di dollari
-
15 тяжёлый
1) ( имеющий большой вес) pesante2) (плотный, толстый) pesante, denso3) ( трудный) pesante, difficile4) ( обременительный) pesante, gravoso5) ( полный трудностей) duro, pesante6) (большой, серьёзный) grave, pesante7) (суровый, жестокий) severo, duro8) ( опасный) grave, pericoloso••9) (тягостный, мрачный) tetro, cupo, opprimente10) ( вызывающий тягостное чувство) opprimente11) ( неприятный в общении) difficile, intrattabile12) ( неприятный для обоняния) cattivo* * *прил.1) pesante; massiccio ( массивный); grossoтяжёлая артиллерия — artiglieria pesante; grossi calibri тж. перен. шутл.
2) спец.тяжёлые элементы хим. — elementi pesanti
тяжёлая атлетика — atletica pesante, pesistica f
тяжёлый подбородок — mento grosso / massiccio / pesante
тяжёлый удар — colpo pesante / demolitore
3) (значительный, существенный)понести тяжёлые потери — subire pesanti / gravi perdite
тяжёлое поражение — dura / pesante sconfitta
тяжёлые последствия — gravi / pesanti conseguenze
4) (трудный, мучительный, тягостный) pesante, difficile; penoso, terribileтяжёлый взгляд — sguardo pesante; faticoso (утомительный, скучный)
5) oneroso, gravoso, duro ( обременительный)тяжёлая работа — grave fatica, lavoro faticoso
тяжёлые работы спец. — lavori usuranti
тяжёлая задача — un compito difficile / arduo / duro
тяжёлые условия — dure / gravose / pesanti condizioni
тяжёлые налоги — imposte onerose / gravose
быть в тяжёлом положении — trovarsi in una grave situazione / a malpartito
6) ( о стиле) duro, pesante7) ( о характере) difficile, difficoltoso8) ( серьёзный) serio, graveтяжёлая ответственность — grande / grave responsabilità
9) (глубокий, сильный) profondo, grave10) ( суровый) severo, graveтяжёлое наказание — grave pesanti / pena, pena severa
тяжёлая вина — colpa grave / pesante
11) (печальный, мрачный) triste, cupo, tetroтяжёлое воспоминание — triste / pesante ricordo
12) ( неприятный для обоняния) greve, pesanteтяжёлый воздух — aria pesante / viziata
тяжёлый запах — odore pesante; puzzo di rinchiuso
13) прост. (тк. в форме ж. - беременная) gravida, in stato interessante•••тяжёлые фигуры шахм. — i pezzi principali
тяжёлый на подъём — restio a muoversi; lento a mettersi al lavoro; pantofolaio m
с тяжёлым сердцем — con la morte nel cuore; col cuore gonfio
* * *adj1) gener. difficoltoso, affannoso, facchinesco (как труд грузчика), grosso (о дыхании), pesante (в разн. знач.), ponderoso, qualificato, rude, grave (о болезни), agro, da bestia, difficile, disagevole, duro, faticoso, fortunoso, graveolente (о воздухе), gravoso, (в разн. знач.) greve, iniquo, laborioso, materiale, oneroso, penoso, pesante, stentato2) obs. operoso3) liter. plumbeo, scurito -
16 ♦ bad
♦ bad /bæd/1 scadente; di cattiva qualità; cattivo; brutto; malfatto; scorretto; sbagliato; che va male: a bad crop, un cattivo raccolto; bad managenent, cattiva gestione; a bad translation, una brutta traduzione; a very bad performance, un'esecuzione pessima; bad weather, brutto tempo; tempo cattivo; a bad shot, un colpo andato a vuoto, un tiro fallito; (fig.) una congettura sbagliata; Business is bad, gli affari vanno male; His French is very bad, il suo francese è molto scorretto3 malato; debole; dolente; menomato: a bad leg, una gamba che fa male; una gamba malandata; a bad tooth, un dente guasto; to have a bad heart, essere malato di cuore; I've been bad all week, è tutta la settimana che sto poco bene4 – bad at, negato per; incapace di (fare qc.); non bravo in: bad at figures, non bravo in matematica; negato per la matematica; to be bad at names, non ricordare mai i nomi; non avere memoria per i nomi5 sgradevole; spiacevole; cattivo; brutto; negativo; sconveniente; offensivo: bad breath, alito cattivo; alito pesante; bad grace, malagrazia; malgarbo; bad news, brutte notizie; (fam.) a bad job, un brutto affare; bad manners, maleducazione; bad-mannered, maleducato; bad reviews, recensioni negative; bad temper, cattivo umore; malumore; irritazione; to be in a bad temper, essere di malumore; bad-tempered, irritabile; irascibile; bad language, linguaggio offensivo (o sconveniente); parolacce (pl.); turpiloquio6 dannoso; nocivo; malsano; negativo: bad air, aria malsana; Smoking is bad for your health, il fumo è dannoso alla salute; Eggs are bad for my liver, le uova sono nocive per il mio fegato (o mi fanno male al fegato); a bad effect, un effetto negativo7 andato a male; guasto; marcio; cattivo: bad apples, mele marce; bad eggs, uova guaste; bad meat, carne andata a male; to go bad, andare a male; guastarsi; marcire10 sfavorevole; inopportuno; brutto: They've come at a bad time, sono venuti in un brutto momento; bad luck, cattiva sorte; sfortuna11 forte; grave; intenso; grosso; brutto: a bad accident, un grave incidente; a bad cold, un forte (o un brutto) raffreddore; a bad blunder, un grosso errore; una grossa gaffe; bad traffic, traffico intenso12 non valido; nullo; senza effetto; falso: (leg.) a bad title, un titolo (di proprietà) non valido; a bad coin, una moneta falsa13 (comm., fin.) inesigibile; in sofferenza; insolvente; scoperto: bad debt, credito inesigibile; bad debtor, debitore insolvente; bad cheque, assegno a vuoto; assegno scoperto; bad loans, crediti in sofferenza14 ( slang USA) (compar. badder, superl. relat. baddest) eccezionale; fico, figo (pop.); ganzo (pop.); bestiale (pop.)B avv.1 (fam.) maleC n.1 ciò che è cattivo; (il) cattivo; (il) male● (volg. USA) bad-ass ► badass □ bad blood, astio; rancore; cattivo sangue □ (fam.) bad break, sfortuna; jella; sfiga (pop.) □ (fam. antiq.) bad egg, poco di buono □ (pop. USA) bad eye, occhiataccia □ bad faith, malafede □ (antiq. GB) bad form, cattiva educazione: It's bad form to speak aloud, non sta bene parlare ad alta voce □ (fam. USA) the bad guy, il cattivo ( in un film, ecc.) □ (fam.) bad-hair day, giorno in cui tutto va storto; giornata no □ (fam.) bad lot, poco di buono; tipaccio □ bad money, (econ.) moneta cattiva ( che si svaluta rapidamente) □ ( slang USA) bad-mouth, critiche (pl.) malevole; maldicenze (pl.); malignità (pl.) □ (fam. USA) bad news (come pred.), seccatore, rompiscatole; tipo pericoloso, tipaccio; seccatura, scocciatura (fam.), rottura (pop.); cosa pericolosa □ (volg. USA) bad shit, situazione pericolosa; merda (volg.); sfiga (pop.): to be in bad shit, essere nella merda □ (fam.) Can't be bad!, mica male! □ (fam.) to feel bad, sentirsi male □ (fam.) to feel bad about st., essere dispiaciuto per qc.; sentirsi in colpa per qc. □ from bad to worse, di male in peggio □ to have a bad time, vedersela brutta; passarsela male; passare un brutto quarto d'ora □ to get a bad name, avere una cattiva reputazione □ ( slang) to have got it bad, (rif. a malattia) essersela presa brutta, essere proprio malpreso; (rif. a innamoramento) essersi preso una cotta in piena regola, essere innamorato cotto □ in a bad way, nei guai; molto malmesso; (rif. a salute) malconcio, malandato □ ( USA) in bad with sb., in disgrazia presso q.; nei guai con q.: to get in bad with sb., cadere in disgrazia presso q.; mettersi nei guai con; guastarsi con q.; urtarsi con q. □ to go to the bad, andare in rovina; rovinarsi; ( di persona) prendere una brutta strada □ Is it as bad as all that?, va proprio così male?; siamo davvero a questo punto? □ (fam. USA) My bad!, è colpa mia! □ (fam.) not (so) bad, non male; non malvagio; discreto: It's not a bad idea, l'idea non è male; non è un'idea malvagia; This pizza isn't bad at all!, niente affatto male questa pizza!; Not (so) bad!, non (c'è) male!; mica male! □ to take the bad with the good, accettare la cattiva sorte insieme con la buona; prendere la vita con filosofia □ (fam.) to be taken bad, sentirsi male □ (comm.) to the bad, in perdita; in passivo; sotto: As a result of the deal, I'm £500 to the bad, nell'affare ci ho rimesso 500 sterline □ (GB) It's too bad!, è incredibile!; è una vergogna!; roba da matti! □ ( That's) too bad!, che disdetta; che rabbia!; ( anche) che peccato!; tanto peggio!: Too bad, but it can't be helped, che rabbia, ma non possiamo farci niente; Too bad that he didn't turn up!, peggio per lui se non è venuto!; DIALOGO → - Changing a hotel booking- That's not too bad, non è così male. -
17 bad ***** adj
[bæd]1) (gen) cattivo (-a), (child) cattivello (-a), (habit) cattivo (-a), (news, weather) brutto (-a), (workmanship, film) scadente, brutto (-a), (mistake, illness, cut) brutto (-a), gravebad language — parolacce fpl
not bad — (quite good) non male, niente male, (less enthusiastic) così così
how are you feeling? — not bad — come si sente? — non c'è male
not bad, eh? — mica male, eh?
that's too bad — (sympathetic) che peccato
that's just too bad — (unsympathetic) tanto peggio per te (or lei etc)
to be in a bad way — (in difficulties) essere nei guai, (ill) stare molto male
2) (rotten: food) guasto (-a), andato (-a) a male, (smell) cattivo (-a), (tooth) cariato (-a), guasto (-a)3)to have a bad back/stomach — avere dei problemi alla schiena/allo stomaco
to feel bad — (sick) sentirsi male
I feel bad about it — (guilty) mi sento un po' in colpa
-
18 тяжелый
прил.тяжелая артиллерия — artiglieria pesante; grossi calibri тж. перен. шутл.2) спец.тяжелая промышленность — industria pesanteтяжелый подбородок — mento grosso / massiccio / pesante3) (значительный, существенный)понести тяжелые потери — subire pesanti / gravi perditeтяжелые последствия — gravi / pesanti conseguenze4) (трудный, мучительный, тягостный) pesante, difficile; penoso, terribile5) oneroso, gravoso, duro ( обременительный)тяжелые работы спец. — lavori usurantiтяжелые условия — dure / gravose / pesanti condizioniтяжелые налоги — imposte onerose / gravoseтяжелое впечатление — impressione penosaбыть в тяжелом положении — trovarsi in una grave situazione / a malpartito6) ( о стиле) duro, pesante7) ( о характере) difficile, difficoltoso8) ( серьезный) serio, graveтяжелая ответственность — grande / grave responsabilità10) ( суровый) severo, grave11) (печальный, мрачный) triste, cupo, tetroтяжелое воспоминание — triste / pesante ricordo12) ( неприятный для обоняния) greve, pesante13) прост. (тк. в форме ж. - беременная) gravida, in stato interessante•••тяжелый на подъем — restio a muoversi; lento a mettersi al lavoro; pantofolaio mс тяжелым сердцем — con la morte nel cuore; col cuore gonfio -
19 тяжёлый
[tjažólyj] agg. (тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы, grado comp. тяжелее, grado superl. тяжелейший)1.1) pesante"тяжёлая, одинокая слеза катилась по его щеке" (И. Тургенев) — "Una lacrima pesante e solitaria solcava la sua guancia" (I. Turgenev)
2) grande, ingombrante3) pesante, difficile; osticoтяжёлая работа — lavoro pesante (arduo, duro)
тяжёлый день — (a) giornata faticosa; (b) giorno infausto
4) pesante, goffoтяжёлый стиль (слог, язык) — stile pesante (goffo)
5) pesante, duroтяжёлая доля — malasorte (f.)
"тяжёлый год - сломил меня недуг" (Н. Некрасов) — "Fu un anno difficile: mi ammalai" (N. Nekrasov)
6) grave, pesante, profondo7) difficile, straziante8) pesante, intrattabile"Человек он был тяжёлый, его не любили" (А. Герцен) — "Era intrattabile, nessuno gli voleva bene" (A. Herzen)
"У него тяжёлый характер - он не умеет ладить с людьми" (И. Эренбург) — "Ha un caratteraccio, non riesce ad andare d'accordo con gli altri" (I. Erenburg)
9) pesante, maleodoranteтяжёлый запах — odoraccio (m.)
2.◆ -
20 mancanza
f lack (di of)( errore) oversightmancanza di abitazioni housing shortagemancanza di corrente power failuremancanza di personale lack of staff, staff shortageper mancanza di tempo for lack of time* * *mancanza s.f.1 lack, deficiency; want; shortage; (assenza) absence: mancanza di affetto, lack of affection; mancanza di coraggio, lack of courage; mancanza di tempo, lack of time; mancanza di denaro, lack (o shortage) of money; mancanza di manodopera, shortage of labour; mancanza di immaginazione, want of imagination; mancanza di educazione, bad manners; il tuo atteggiamento denota mancanza di comprensione, your behaviour shows lack of understanding; il bambino soffre la mancanza di una figura paterna, the child suffers from the lack of a father figure; durante la sua mancanza, during his absence; sentire la mancanza di qlcu., to miss s.o.; sente la mancanza dei suoi amici, he misses his friends; sento molto la tua mancanza, I miss you very much // in mancanza di, failing (o for want of), (in assenza di) in the absence of: in mancanza del presidente, firmerà il segretario, in the absence of the chairman, the secretary will sign; in mancanza di verdura fresca potremmo mangiare verdura surgelata, if we don't have fresh vegetables, we could eat some frozen ones; in mancanza di meglio andammo al cinema, for want of something better to do we went to the cinema // per mancanza di, for want (o lack) of: fu assolto per mancanza di prove, he was acquitted for lack of evidence; molte persone soffrono per mancanza di cibo, many people suffer from lack of food // (dir.): mancanza di testimoni, absence of witnesses; mancanza di testamento, intestacy; mancanza di giurisdizione, lack (o want) of jurisdiction // ( banca): mancanza di copertura, no funds (o insufficient funds o absence of consideration); mancanza di credito, credit stringency2 (errore, fallo) fault; (difetto) defect, shortcoming: una lieve mancanza, a slight fault; questa è una grave mancanza da parte sua, this is a bad fault on his part; commettere una mancanza imperdonabile, to make an unforgivable mistake; supplire alle proprie mancanze, to make up for one's shortcomings3 (non com.) (svenimento) fainting.* * *[man'kantsa]sostantivo femminile1) (insufficienza) (di acqua, immaginazione) lack; (di personale, manodopera) shortage; (di denaro) lack, shortage2) (assenza) absence, lackin mancanza di — in the absence of, in default of
in mancanza del miele utilizzate lo zucchero — if you have no honey, use sugar
3) (colpa) fault, mistakecommettere una mancanza — to make a mistake, to commit a fault
rimediare alle -e di qcn. — to make up for sb.'s shortcomings
* * *mancanza/man'kantsa/sostantivo f.1 (insufficienza) (di acqua, immaginazione) lack; (di personale, manodopera) shortage; (di denaro) lack, shortage; mancanza di prove lack of proof2 (assenza) absence, lack; in mancanza di in the absence of, in default of; in mancanza del miele utilizzate lo zucchero if you have no honey, use sugar; in mancanza di meglio for want of anything better; sento la sua mancanza I miss him3 (colpa) fault, mistake; commettere una mancanza to make a mistake, to commit a fault; rimediare alle -e di qcn. to make up for sb.'s shortcomings.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
colpa — cól·pa s.f. 1a. FO azione contraria alla morale o alle leggi e la responsabilità che ne deriva: commettere una colpa, macchiarsi di una grave colpa, espiare una colpa, sentirsi in colpa Sinonimi: errore, 1fallo, 1macchia. 1b. TS teol. azione od… … Dizionario italiano
La Colpa, Il Pentimento, la Grazia — Colpa, Pentimento e Grazia Oratorio per la Passione di nostro Signor Jesu Cristo. La Colpa, Il Pentimento, la Grazia (la culpa, el arrepentimiento, la gracia) Oratorio para tres voces e instrumentos con música de Alessandro Scarlatti y texto del… … Wikipedia Español
La Colpa — La Colpa, Il Pentimento, la Grazia Saltar a navegación, búsqueda Colpa, Pentimento e Grazia Oratorio per la Passione di nostro Signor Jesu Cristo. La Colpa, Il Pentimento, la Grazia (la culpa, el arrepentimiento, la gracia) Oratorio para tres… … Wikipedia Español
enormità — e·nor·mi·tà s.f.inv. CO 1. grandezza molto superiore alla media: l enormità della distesa sabbiosa | quantità molto notevole: conosco un enormità di casi simili a questo; iperb.: il biglietto dello spettacolo costa un enormità Sinonimi: immensità … Dizionario italiano
peccaminoso — pec·ca·mi·nó·so agg. CO che è origine di peccato, che costituisce peccato o grave colpa: azioni peccaminose, pensieri peccaminosi | pieno di peccati, spec. con riferimento a comportamenti contrari al pudore o lussuriosi: vita peccaminosa;… … Dizionario italiano
reato — re·à·to s.m. 1. AU TS dir. atto libero e volontario compiuto in violazione di una norma penale per il quale l ordinamento giuridico prevede una sanzione specifica: commettere un reato, il fatto non costituisce reato 2. AU estens., iperb. o scherz … Dizionario italiano
Enrico Caruso discography (CD) — This is a list of some notable compilations of recordings of the famous Italian opera tenor Enrico Caruso (1873 ndash;1921) on compact disc.Caruso died nearly three decades before the commercial introduction of long playing records (LPs), so his… … Wikipedia
Enrico Caruso Compact Disc discography — Enrico Caruso with phonograph This is a list of some notable compilations of recordings of the famous Italian opera tenor Enrico Caruso (1873–1921) on compact disc. Caruso died nearly three decades before the commercial introduction of long… … Wikipedia
fallimento — fal·li·mén·to s.m. 1. AD il fallire; esito negativo, insuccesso: il fallimento di un iniziativa, di una trattativa diplomatica | ciò che costituisce una fonte di delusione: la festa è stata un fallimento; chi ha deluso le aspettative altrui: quel … Dizionario italiano
scusa — scù·sa s.f. FO 1. spec. al pl., richiesta di perdono per una mancanza, un errore, una colpa più o meno grave; le parole o gli atti con cui si esprime tale richiesta: porgere, fare le scuse a qcn.; ascoltare, accettare le scuse di qcn.; scuse… … Dizionario italiano
scusare — scu·sà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. FO perdonare, giustificare, discolpare per una mancanza, un errore, una colpa più o meno grave, ecc.: è sempre pronto a scusare il figlio, questa volta non posso scusarti! | giustificare un comportamento, un… … Dizionario italiano